Just before I leave for the day, I must mention that I find it exceptionally comfortable to speak and hear hokkien, and hence I like to type some of my messages in hokkien too.
If you refer to my older entries, my 'shoutout' entries are usually my display nick on msn, an entire phrase in hokkien, typed in hanyu pinyin.
But I just realised it is not hanyu pinyin hokkien also, cos I dont follow the hanyu pinyin rules strictly, but will type it to make it sound as close to the original pronounciation as possible.
For example: "terng chu". It is not 'teng chu' cos there is a distinctively 'r' sound in the pronounciation.
Hence I realised I romanised hokkien! Like ppl would romanise japanese lyrics and korean lyrics, I romanise hokkien conversation!
I super bo liao, I realised, but that's me! *Waves bye bye, I'm going home.*
Thursday, July 06, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment